Translations:Hauptseite/285/en: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Aco Wiki
(Die Seite wurde geleert.)
Markierungen: Geleert Manuelle Zurücksetzung
 
Zeile 1: Zeile 1:
 
It was two independent sales representatives, Eberhard Grundmann and Fritz Fiedler, who approached the head of ACO Sales, Karl Arno Ebsen, with the idea of drainage channels. A new, innovative product idea was being sought, because at this time, window production had passed its zenith. A kick-start was given by the garage sector. Here the question arose of how best to realise the drainage in front of the prefabricated garages.

Aktuelle Version vom 9. Dezember 2021, 12:46 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (Hauptseite)
Es waren zwei freie Handelsvertreter, Eberhard Grundmann und Fritz Fiedler, die sich mit der Idee Entwässerungsrinnen an den Leiter des ACO-Vertriebs, Karl Arno Ebsen, wenden. Man ist auf der Suche nach einer neuen, innovativen Produktidee, denn zu diesem Zeitpunkt hat die Fensterproduktion ihren Zenit überschritten. Einen Impuls gibt der Garagen-Sektor. Hier kommt die Frage auf, wie am besten vor den Fertig-Garagen der Abfluss realisiert werden kann.

It was two independent sales representatives, Eberhard Grundmann and Fritz Fiedler, who approached the head of ACO Sales, Karl Arno Ebsen, with the idea of drainage channels. A new, innovative product idea was being sought, because at this time, window production had passed its zenith. A kick-start was given by the garage sector. Here the question arose of how best to realise the drainage in front of the prefabricated garages.